-
21 город, въезд в который иностранным гражданам запрещён
General subject: forbidden city (напр. (до недавнего времени) г. Краснознаменск)Универсальный русско-английский словарь > город, въезд в который иностранным гражданам запрещён
-
22 дорога, въезд на которую запрещён
Automobile industry: no-entry roadУниверсальный русско-английский словарь > дорога, въезд на которую запрещён
-
23 дорога, въезд на которую запрещён
Русско-английский автомобильный словарь > дорога, въезд на которую запрещён
-
24 дорога, въезд на которую запрещён
Русско-испанский автотранспортный словарь > дорога, въезд на которую запрещён
-
25 verbieden
запрещённый; не курить, у нас не курят* * **verbóden ínrit — въезд запрещён
* * *гл.общ. возбранять, воспрещать, запрещать -
26 divieto di accesso
"въезд запрещён" ( дорожный знак) -
27 NO ENTRY
Въезд запрещён! ( дорожный знак одностороннего движения)Difficulties of the English language (lexical reference) English-Russian dictionary > NO ENTRY
-
28 Einfahrtverboten
-
29 wjazd
сущ.• введение• вступление• вход• въезд• доступ• запись• импорт• передняя• подъезд* * *♂, Р. \wjazdu,+\wjazd zabroniony въезд запрещёнwjeździe въезд;
* * *м, P wjazdu, П wjeździe -
30 запрещать
несов. - запреща́ть, сов. - запрети́ть; (вн.)forbid (d); офиц. prohibit (d); ( налагать запрет на что-л) ban (d)запреща́ть газе́ту — suppress / ban a paper
"въезд запрещён" (дорожный знак) — "do not enter"
фо́то- и видеосъёмка запрещены́ — no photographing or video filming (permitted)
-
31 entry
entry [ˊentrɪ] n1) вход, въезд;2) вступле́ние ( в организацию и т.п.); вхожде́ние; вторже́ние;entry into the territorial waters вторже́ние в территориа́льные во́ды ( страны)
3) вы́ход актёра на сце́ну4) торже́ственный вы́ход ( короля и т.п.)5) пра́во на вход, въезд6) вход; дверь, воро́та; прохо́д7) вестибю́ль; пере́дняя, холл; амер. ле́стничная площа́дка8) у́стье реки́9) отде́льная за́пись;book-keeping by double entry двойна́я бухгалте́рия
10) занесе́ние (в список, в торговые книги)11) статья́ (в словаре, энциклопедии, справочнике и т.п.)12) зая́вка на уча́стие (в спортивном состязании, выставке и т.п.)13) спи́сок уча́стников (конкурса, соревнования);large entry большо́й ко́нкурс
15) тамо́женная деклара́ция16) юр. вступле́ние во владе́ние17) юр. проникнове́ние в дом с це́лью соверше́ния преступле́ния18) горн. отка́точный штрек19) информ. ввод20) attr. входно́й, въездно́й;entry visa въездна́я ви́за
-
32 entry
[ʹentrı] nI1. 1) вход; въездno entry - входа нет, въезд запрещён
they have a right of free entry to the exhibition - они имеют право проходить на выставку бесплатно
2) спорт. вход в воду3) косм. вход, вхождение в атмосферу4) вчт. ввод данныхentry conditions - начальные условия, предусловия
2. 1) (торжественный) выход2) выход актёра ( на сцену)3. вступлениеentry into combat - амер. вступление в бой
4. поступление (в школу и т. п.)to take examinations for entry to a university - сдавать вступительные экзамены в университет
5. (входная) дверь, ворота; вход, проходhe stood in the entry - он стоял в дверях /при входе/
to park one's car at the entry - поставить машину у подъезда /у входа/
6. 1) передняя; вестибюль; сени2) амер. лестничная площадка7. устье ( реки)8. амер. начало ( периода); наступлениеentry of a month - начало месяца; наступление нового месяца
9. юр.1) фактическое вступление во владение недвижимым имуществом2) восстановление нарушенного владения10. юр. проникновение в жилой дом с целью совершения преступленияillegal entry of a dwelling - незаконное вторжение в дом; нарушение неприкосновенности жилища
11. горн. откаточный штрек12. метал. посадка ( в печь)II1. 1) занесение, внесение (в список, в торговую книгу)2) бухгалтерская проводка2. (отдельная) запись, отметка (в книге, документе и т. п.)to make an entry - сделать запись; занести в книгу и т. п.
to make an entry in a diary - записать что-л. в дневник
to post on entry - воен. сделать запись ( в учётном документе)
3. статья (в словаре, справочнике и т. п.)the latest edition of the glossary contains 5,000 entries - последнее издание глоссария содержит 5 тыс. словарных статей
4. 1) список участников (конкурса, выставки, соревнования)2) записавшийся (для участия в соревновании, конкурсе), претендент, соискатель3) спорт. заявка на участие5. экспонат ( на выставке); произведение, присланное на конкурс, конкурсная работаEntries by 3 December - срок представления до 3 декабря (о рукописях и т. п. в конкурсном объявлении)
6. спец. содержание графы или таблицы; данные в таблице7. спец.1) описание ( библиографическое)author's [subject] entry - (библиографическое) описание под фамилией автора [под предметной рубрикой]
2) заголовок описания (тж. entry heading)8. таможенная декларацияentry inwards [outwards] - декларация по приходу [отходу]
-
33 entry
вход; въезд -
34 behajtás
+11. (beterelés) загон;2. (beszedés) взыскание, взимание;perköltség \behajtása — взимание судебных издержек;
3. (járművel) въезд, заезд;+2tilos a \behajtás ! — въезд запрещён!
(behajlítás) загиб -
35 entry
1. n вход; въездno entry — входа нет, въезд запрещён
deferred entry — задержанный вход; отсроченный ввод
2. n спорт. вход в воду3. n косм. вход, вхождение в атмосферуentry time — время входа; момент ввода
entry symbol — символ входа; имя входа
4. n вчт. ввод данныхentry conditions — начальные условия, предусловия
5. n выход6. n выход актёра7. n вступление8. n поступление9. n дверь, ворота; вход, проходentry point — точка входа; вход
10. n передняя; вестибюль; сени11. n амер. лестничная площадка12. n устье13. n амер. начало; наступлениеentry of a month — начало месяца; наступление нового месяца
14. n юр. фактическое вступление во владение недвижимым имуществом15. n юр. восстановление нарушенного владения16. n юр. горн. откаточный штрек17. n юр. метал. посадкаСинонимический ряд:1. account (noun) account; insertion; posting; record2. door (noun) access; adit; admission; admittance; approach; door; doorway; entrance; entranceway; entree; entryway; foyer; gate; hall; ingress; ingression; lobby; portal; vestibule; way3. item in a log (noun) data; information; item; item in a log; journal entry; keystroke; note; passageАнтонимический ряд: -
36 Употребление пассива
Если производитель действия известен, важен, то предпочитается употребление актива. Пассив же употребляется, главным образом, в научных статьях, текстах законов, постановлений, в инструкциях по применению и т.д., так как в их формулировках пассив позволяет не упоминать производителя действия.Употребление пассива имеет смысл в следующих случаях:1. Производитель действия неизвестен или не имеет значения, кто им является:Plötzlich wird die Tür geöffnet. - Вдруг дверь открывается.Die Geschäfte werden um 20.00 Uhr geschlossen. - Магазины закрываются в 20 часов.Пассивный смысл может быть выражен также с помощью активных форм глагола:Plötzlich öffnet sich die Tür. - Вдруг дверь открывается.Man öffnet die Tür. - Дверь открывают.Man ruft nach dem Arzt. - Вызывают врача.Was ist da zu machen? - Что здесь поделаешь?2. Производитель действия известен из ситуации / контекста:Die Polizei war sofort zur Stelle. Nach einer kurzen Schießerei wurde der Verbrecher abgeführt. - Полиция сразу же прибыла на место. После короткой перестрелки преступник был арестован.3. Автор хочет поставить на передний план тех, кого касается действие:Die Wanderer sind von einem Gewitter überrascht worden. - Путники были застигнуты грозой.Diesem Mann kann geholfen werden. - Этому мужчине можно помочь.Die 4. Klasse wird von Frau Röhr unterrichtet. - В 4-м классе преподаёт госпожа Рёр.4. Автор по каким-то причинам не хочет упоминать производителя действия:Die diplomatischen Beziehungen zu diesem Staat sind abgebrochen worden. - Дипломатические отношения с этим государством были прерваны.Es ist mir / Mir ist gesagt worden... - Мне было сказано…Автор не указывает, кем конкретно прерваны отношения, кто ему сказал и т.д.6. С помощью пассива может быть выражено требование или приказ. Такая форма, однако, считается не совсем тактичной:Jetzt wird aber geschlafen! - А сейчас/теперь спать!Es wird hiergeblieben! - Оставаться здесь!Geschwatzt wird nicht! - Не болтать!7. В надписях в сокращенной форме (эллипсисах, см. п. 1, с. 169):Wegen Inventur geschlossen! - Закрыто на переучёт!Einfahrt verboten! - Въезд запрещён!Überholen verboten! - Обгон запрещён!Reinigungskraft gesucht! - Требуется уборщица!Geldbörse gefunden! - Найден кошелёк!Rauchen nicht gestattet! - Курить воспрещается!Грамматика немецкого языка по новым правилам орфографии и пунктуации > Употребление пассива
-
37 road
I [rəʋd] n1. 1) дорога, шоссеarterial road - магистраль, транспортная дорога
country road - грунтовая /просёлочная/ дорога; загородная дорога
high road - большая дорога, шоссе
road accidents - несчастные случаи на дорогах; дорожно-транспортные происшествия
by road - по шоссе, на машине
to give smb. the road - уступить кому-л. дорогу, пропустить кого-л.
2) (the road) большая дорогаgentleman /knight/ of the road - рыцарь /разбойник/ с большой дороги
2. направление, дорогаto be uncertain of one's road - не знать, куда идти, не знать дороги куда-л.
your road lies straight before you [through the forest] - вам идти прямо [через лес]
get out of my road! - прочь с дороги!
3. путь (к чему-л.), способ (достижения чего-л.)royal road - лёгкий путь (к чему-л.), простой способ достижения (чего-л.)
the road to fame [to success, to wealth] - путь к славе [к успеху, к богатству]
Britain's Road to Socialism - «Путь Британии к социализму» ( программа коммунистической партии Великобритании)
to be on the road to smth. - быть на пути к чему-л.
the roads we take - пути, которые мы выбираем
4. улица; мостовая; проезжая часть улицы5. (Road) роуд, магистральная улица (в названиях; сокращённо Rd)37 York Rd - Йорк-роуд, 37
6. амер. железная дорога7. (the road) амер. гастрольный маршрут; города, где проходят гастроли театральных трупп или спортивные состязания8. обыкн. pl мор. рейд9. горн. штрек, подземная выработка♢
to be on the road - а) быть в пути; how long were you on the road? - сколько времени вы проездили?; б) быть на гастролях /в турне/; в) амер. разъезжать ( о коммивояжёре); г) амер. бродяжничатьto be [to get] in the /smb.'s/ road - быть [становиться] кому-л. поперёк дороги, мешать /препятствовать/ кому-л.
to go on /upon/ the road - отправиться в турне
to take to the road - а) отправиться в путь, уехать; б) стать бродягой
II [rəʋd] vone for the road - прощальная рюмка, посошок на дорогу
-
38 no entry
Дорожное движение: дорожный знак "въезд запрещён" -
39 no entry
Дорожное движение: дорожный знак "въезд запрещён" -
40 prohibited entry
Юридический термин: въезд запрещён
См. также в других словарях:
въезд — I см. въехать II а; м. см. тж. въездной 1) к въезжать 1), 2), 3) Право на въезд. Въезд в пределы пограничной зоны. Въезд запрещ … Словарь многих выражений
въезд — а; м. 1. к Въезжать (1 3 зн.). Право на в. В. в пределы пограничной зоны. В. запрещён. 2. Место, где въезжают куда л. Автовокзал расположен у въезда в город. ◁ Въездной, ая, ое. В ые ворота. В ая виза (дающая право на въезд в другую страну,… … Энциклопедический словарь
Дорожные знаки Российской Федерации — установлены правилами дорожного движения. Соответствуют Венской конвенции о дорожных знаках и сигналах. Содержание 1 История 2 Действующие дорожные знаки … Википедия
Дорожные знаки России — Знак 1.34.1 Направление поворота Знак 2.6 Преимущество встречного движения Дорожные знаки России установлены правилами дорожного движения. Последние изменения в правила были внесены с 1 января 2006 года, были введены 24 новых дорожных знака, и 18 … Википедия
Дорожные знаки Беларуси — установлены Государственным Стандартом Республики Беларусь СТБ 1140 99[1] и входят в Правила дорожного движения РБ. Дорожные знаки делятся на типы по времени установки (постоянные, временные) и на несколько групп в зависимости от назначения.… … Википедия
Кирпичи (значения) — Кирпич строительный материал. дорожный знак «Въезд запрещён» Слово «кирпич» также может означать: (разг.) что либо, имеющее форму параллелепипеда и размеры и вес, сходные или большие, чем у кирпича: очень толстая книга, рукопись; буханка… … Википедия
Макка — Город Мекка مكة Страна Саудовская АравияСаудовская Аравия … Википедия
Дорожные знаки Южно-Африканской Республики — близки по форме и функциям к определённым Венской конвенцией о дорожных знаках и сигналах (англ. Vienna Convention on Road Signs and Signals), но также есть и уникальные для ЮАР знаки. Жёлтый фон знака указывает на то, что он установлен… … Википедия
Сравнение дорожных знаков Европы — Образец швейцарского знака около Лугано Несмотря на очевидное единообразие, в европейских дорожных знаках существуют значительные отличия. Однако, большинство европейских стран приняли Венскую конвенцию о д … Википедия
Саудовская Аравия — (Saudi Arabia) История Саудовской Аравии, политическое устройство Саудовской Аравии Достопримечательности Саудовской Аравии, экономика Саудовской Аравии, культура Саудовской Аравии, Эр Рияд, Джидда, Мекка, Медина Содержание Содержание Раздел 1.… … Энциклопедия инвестора
Дорожные знаки Израиля — Дорожные знаки в Израиле одобрены Министерством транспорта Израиля, утверждены в октябре 2002 года[1]. Израиль использует единую систему дорожных знаков по всей стране. Содержание 1 Язык дорожных знаков 2 … Википедия